Och den bästa poeten bor i den här staden.

Den arabiska frasen Och den bästa poeten bor i den här staden. uttalas wa'aHlaa shaa3ir ya3iishu fii hadhihi almadiinati och skrivs ﻭَﺃَﺣﻠَﻰ ﺷَﺎﻋِﺮ ﻳَﻌِﻴﺶُ ﻓِﻲ ﻫَﺬِﻩِ ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ

De arabiska orden i Och den bästa poeten bor i den här staden.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Och den bästa poeten bor i den här staden.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

söt

ﺃَﺣﻠَﻰ
Uttal: 'aHlaa
Svensk versättning: söt
Ordklass: adjektiv
genus: maskulinum

poet

ﺷَﺎﻋِﺮ
Uttal: shaa3ir
Svensk versättning: poet
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum

att leva

ﻳَﻌِﻴﺶُ
Uttal: ya3iishu
Svensk versättning (av ordets grundform): att leva
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att leva

ﻋَﺎﺵَ
3aasha
(dåtid han)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

det här

ﻫَﺬِﻩِ
Uttal: hadhihi
Svensk versättning: det här
Ordklass: pronomen

stad

ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ
Uttal: almadiinati
Svensk versättning (av ordets grundform): stad
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av stad

ﻣَﺪِﻳﻨَﺔ
madiina
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är en verbmening

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden en verbmening som på något sätt hänvisar till subjektet. Subjektet kommer före verbet, annars vore det inte en nominalmening utan en verbalmening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är en verbmening