Flytvästen räddade livet på fiskaren.

Den arabiska frasen Flytvästen räddade livet på fiskaren. uttalas 'anqadhat sutratu annajaati Hayaata Sayyaadi assamakati och skrivs ﺃَﻧﻘَﺬَﺕ ﺳُﺘﺮَﺓُ ﺍَﻟﻨَّﺠَﺎﺓِ ﺣَﻴَﺎﺓَ ﺻَﻴَّﺎﺩِ ﺍَﻟﺴَّﻤَﻜَﺔِ

De arabiska orden i Flytvästen räddade livet på fiskaren.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Flytvästen räddade livet på fiskaren.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att rädda

ﺃَﻧﻘَﺬَﺕ
Uttal: 'anqadhat
Svensk versättning (av ordets grundform): att rädda
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att rädda

ﺃَﻧﻘَﺬَ
'anqadha
(dåtid han)

jacka, tunika

ﺳُﺘﺮَﺓُ
Uttal: sutratu
Svensk versättning (av ordets grundform): jacka, tunika
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av jacka, tunika

ﺳُﺘﺮَﺓ
sutra
(singular, obestämd form, utan kasus)

räddning, säkerhet

ﺍَﻟﻨَّﺠَﺎﺓِ
Uttal: annajaati
Svensk versättning: räddning, säkerhet
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

liv

ﺣَﻴَﺎﺓَ
Uttal: Hayaata
Svensk versättning: liv
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

fiskare, jägare

ﺻَﻴَّﺎﺩِ
Uttal: Sayyaadi
Svensk versättning (av ordets grundform): fiskare, jägare
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av fiskare, jägare

ﺻَﻴَّﺎﺩ
Sayyaad
(singular, obestämd form, utan kasus)

fisk

ﺍَﻟﺴَّﻤَﻜَﺔِ
Uttal: assamakati
Svensk versättning (av ordets grundform): fisk
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av fisk

ﺳَﻤَﻜَﺔ
samaka
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening

Källa: Språkrådet