Hon såg hur kungen tog av sin ring och lade den på en sten.

Den arabiska frasen Hon såg hur kungen tog av sin ring och lade den på en sten. uttalas shaahadat kayf khala3a almaliku khaatamahu wawaDa3ahu 3alaa Hajarin och skrivs ﺷَﺎﻫَﺪَﺕ ﻛَﻴﻒ ﺧَﻠَﻊَ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ ﺧَﺎﺗَﻤَﻪُ ﻭَﻭَﺿَﻌَﻪُ ﻋَﻠَﻰ ﺣَﺠَﺮٍ

De arabiska orden i Hon såg hur kungen tog av sin ring och lade den på en sten.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon såg hur kungen tog av sin ring och lade den på en sten.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att se

ﺷَﺎﻫَﺪَﺕ
Uttal: shaahadat
Svensk versättning (av ordets grundform): att se
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att se

ﺷَﺎﻫَﺪَ
shaahada
(dåtid han)

hur

ﻛَﻴﻒ
Uttal: kayf
Svensk versättning: hur
Ordklass: blandat

att ta av, ta bort

ﺧَﻠَﻊَ
Uttal: khala3a
Svensk versättning: att ta av, ta bort
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

kung

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ
Uttal: almaliku
Svensk versättning (av ordets grundform): kung
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av kung

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, obestämd form, utan kasus)

ring

ﺧَﺎﺗَﻤَﻪُ
Uttal: khaatamahu
Svensk versättning: ring
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

att placera

ﻭَﺿَﻌَﻪُ
Uttal: waDa3ahu
Svensk versättning: att placera
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

på, vid, över

ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

sten

ﺣَﺠَﺮٍ
Uttal: Hajarin
Svensk versättning (av ordets grundform): sten
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av sten

ﺣَﺠَﺮ
Hajar
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.