Han hugger ved i skogen och bär den till staden.

Den arabiska frasen Han hugger ved i skogen och bär den till staden. uttalas yaqTa3u alHaTaba fii alghaybati wayaHmiluhu 'ilaa almadiinati och skrivs ﻳَﻘﻄَﻊُ ﺍَﻟﺤَﻄَﺐَ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ ﻭَﻳَﺤﻤِﻠُﻪُ ﺇِﻟَﻰ ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ

De arabiska orden i Han hugger ved i skogen och bär den till staden.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han hugger ved i skogen och bär den till staden.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att avbryta, klippa, skära

ﻳَﻘﻄَﻊُ
Uttal: yaqTa3u
Svensk versättning (av ordets grundform): att avbryta, klippa, skära
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att avbryta, klippa, skära

ﻗَﻄَﻊَ
qaTa3a
(dåtid han)

ved

ﺍَﻟﺤَﻄَﺐَ
Uttal: alHaTaba
Svensk versättning (av ordets grundform): ved
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av ved

ﺣَﻄَﺐ
HaTab
(singular, obestämd form, utan kasus)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

skog

ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ
Uttal: alghaybati
Svensk versättning: skog
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

att bära

ﻳَﺤﻤِﻠُﻪُ
Uttal: yaHmiluhu
Svensk versättning (av ordets grundform): att bära
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att bära

ﺣَﻤَﻞَ
Hamala
(dåtid han)
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

till

ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

stad

ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ
Uttal: almadiinati
Svensk versättning (av ordets grundform): stad
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av stad

ﻣَﺪِﻳﻨَﺔ
madiina
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.