Har du ett hjärta eller en sten i bröstet?
Den arabiska frasen Har du ett hjärta eller en sten i bröstet? uttalas hal taHmilu fii Sadrika qalban 'aw Hajaran och skrivs ﻫَﻞ ﺗَﺤﻤِﻞُ ﻓِﻲ ﺻَﺪﺭِﻙَ ﻗَﻠﺒﺎً ﺃَﻭ ﺣَﺠَﺮﺍً
De arabiska orden i Har du ett hjärta eller en sten i bröstet?
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Har du ett hjärta eller en sten i bröstet?. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
(frågemarkör)
ﻫَﻞ
Uttal: hal
Svensk versättning: (frågemarkör)
Ordklass: blandat
att bära
ﺗَﺤﻤِﻞُ
Uttal: taHmilu
Svensk versättning (av ordets grundform): att bära
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid
Grundformen av att bära
ﺣَﻤَﻞَ
Hamala
(dåtid han)
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
bröst, första halvraden
ﺻَﺪﺭِﻙَ
Uttal: Sadrika
Svensk versättning (av ordets grundform): bröst, första halvraden
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av bröst, första halvraden
ﺻَﺪﺭ
Sadr
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
hjärta
ﻗَﻠﺒﺎً
Uttal: qalban
Svensk versättning (av ordets grundform): hjärta
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av hjärta
ﻗَﻠﺐ
qalb
(singular, obestämd form, utan kasus)
eller
ﺃَﻭ
Uttal: 'aw
Svensk versättning: eller
Ordklass: konjunktion
sten
ﺣَﺠَﺮﺍً
Uttal: Hajaran
Svensk versättning (av ordets grundform): sten
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av sten
ﺣَﺠَﺮ
Hajar
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.