Jag tittade på fågeln i buren.
Den arabiska frasen Jag tittade på fågeln i buren. uttalas shaahadtu al3uSfuura fii alqafaSi och skrivs ﺷَﺎﻫَﺪﺕُ ﺍَﻟﻌُﺼﻔُﻮﺭَ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻘَﻔَﺺِ
De arabiska orden i Jag tittade på fågeln i buren.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag tittade på fågeln i buren.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att se
ﺷَﺎﻫَﺪﺕُ
Uttal: shaahadtu
Svensk versättning (av ordets grundform): att se
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundformen av att se
ﺷَﺎﻫَﺪَ
shaahada
(dåtid han)
fågel
ﺍَﻟﻌُﺼﻔُﻮﺭَ
Uttal: al3uSfuura
Svensk versättning: fågel
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
bur
ﺍَﻟﻘَﻔَﺺِ
Uttal: alqafaSi
Svensk versättning (av ordets grundform): bur
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av bur
ﻗَﻔَﺺ
qafaS
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.