Ditt öde är att alltid vandra i kärlek på dolkens egg.
Den arabiska frasen Ditt öde är att alltid vandra i kärlek på dolkens egg. uttalas maqduuruka 'an tamshiya 'abadan fii alHubbi 3alaa Haddi alkhanjari och skrivs ﻣَﻘﺪُﻭﺭُﻙَ ﺃَﻥ ﺗَﻤﺸِﻲَ ﺃَﺑَﺪﺍً ﻓِﻲ ﺍَﻟﺤُﺐِّ ﻋَﻠَﻰ ﺣَﺪِّ ﺍَﻟﺨَﻨﺠَﺮِ
De arabiska orden i Ditt öde är att alltid vandra i kärlek på dolkens egg.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ditt öde är att alltid vandra i kärlek på dolkens egg.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
öde
ﻣَﻘﺪُﻭﺭُﻙَ
Uttal: maqduuruka
Svensk versättning (av ordets grundform): öde
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av öde
ﻣَﻘﺪُﻭﺭ
maqduur
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
att gå
ﺗَﻤﺸِﻲَ
Uttal: tamshiya
Svensk versättning (av ordets grundform): att gå
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: subjunktiv
Grundformen av att gå
ﻣَﺸَﻰ
mashaa
(dåtid han)
aldrig, föralltid
ﺃَﺑَﺪﺍً
Uttal: 'abadan
Svensk versättning: aldrig, föralltid
Ordklass: adverb
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
kärlek
ﺍَﻟﺤُﺐِّ
Uttal: alHubbi
Svensk versättning (av ordets grundform): kärlek
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundformen av kärlek
ﺣُﺐّ
Hubb
(singular, obestämd form, utan kasus)
på, vid, över
ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
gräns
ﺣَﺪِّ
Uttal: Haddi
Svensk versättning (av ordets grundform): gräns
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av gräns
ﺣَﺪّ
Hadd
(singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﺨَﻨﺠَﺮِ
Uttal: alkhanjari
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.