Senast jag såg dig var på bussen, tåget och taxin.
Den arabiska frasen Senast jag såg dig var på bussen, tåget och taxin. uttalas almarratu al'akhiiratu allatii ra'aytuka fiihaa kaanat fii alHaafilati waalqiTaari waalttaaksii och skrivs ﺍَﻟﻤَﺮَّﺓُ ﺍَﻟﺄَﺧِﻴﺮَﺓُ ﺍَﻟَّﺘِﻲ ﺭَﺃَﻳﺘُﻚَ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻛَﺎﻧَﺖ ﻓِﻲ ﺍَﻟﺤَﺎﻓِﻠَﺔِ ﻭَﺍَﻟﻘِﻄَﺎﺭِ ﻭَﺍﻟﺘَّﺎﻛﺴِﻲ
De arabiska orden i Senast jag såg dig var på bussen, tåget och taxin.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Senast jag såg dig var på bussen, tåget och taxin.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
tid, tillfälle
ﺍَﻟﻤَﺮَّﺓُ
Uttal: almarratu
Svensk versättning (av ordets grundform): tid, tillfälle
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av tid, tillfälle
ﻣَﺮَّﺓ
marra
(singular, obestämd form, utan kasus)
nyligast, senast, sist
ﺍَﻟﺄَﺧِﻴﺮَﺓُ
Uttal: al'akhiiratu
Svensk versättning (av ordets grundform): nyligast, senast, sist
Ordklass: adjektiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av nyligast, senast, sist
ﺃَﺧِﻴﺮ
'akhiir
(singular, obestämd form, utan kasus)
som
ﺍَﻟَّﺘِﻲ
Uttal: allatii
Svensk versättning: som
Ordklass: pronomen
ﺭَﺃَﻳﺘُﻚَ
Uttal: ra'aytuka
i
ﻓِﻴﻬَﺎ
Uttal: fiihaa
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
henne
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
att vara
ﻛَﺎﻧَﺖ
Uttal: kaanat
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundformen av att vara
ﻛَﺎﻥَ
kaana
(dåtid han)
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
buss
ﺍَﻟﺤَﺎﻓِﻠَﺔِ
Uttal: alHaafilati
Svensk versättning (av ordets grundform): buss
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av buss
ﺣَﺎﻓِﻠَﺔ
Haafila
(singular, obestämd form, utan kasus)
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
tåg
ﺍَﻟﻘِﻄَﺎﺭِ
Uttal: alqiTaari
Svensk versättning (av ordets grundform): tåg
Ordklass: substantiv
Grundformen av tåg
ﻗِﻄَﺎﺭ
qiTaar
(singular, obestämd form, utan kasus)
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺍﻟﺘَّﺎﻛﺴِﻲ
Uttal: lttaaksii
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.