Nu har jag gett upp hoppet om dig.
Den arabiska frasen Nu har jag gett upp hoppet om dig. uttalas al'aana istaslamtu 'anna laa yuujad 'amal fii 3alaaqatinaa och skrivs ﺍَﻟﺂﻥَ ﺍِﺳﺘَﺴﻠَﻤﺖُ ﺃَﻥَّ ﻟَﺎ ﻳُﻮﺟَﺪ ﺃَﻣَﻞ ﻓِﻲ ﻋَﻠَﺎﻗَﺘِﻨَﺎ
De arabiska orden i Nu har jag gett upp hoppet om dig.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Nu har jag gett upp hoppet om dig.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att ge upp, överlämna
ﺍِﺳﺘَﺴﻠَﻤﺖُ
Uttal: istaslamtu
Svensk versättning (av ordets grundform): att ge upp, överlämna
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundformen av att ge upp, överlämna
ﺍِﺳﺘَﺴﻠَﻢَ
istaslama
(dåtid han)
inte, nej
ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat
det finns
ﻳُﻮﺟَﺪ
Uttal: yuujad
Svensk versättning: det finns
Ordklass: blandat
hopp
ﺃَﻣَﻞ
Uttal: 'amal
Svensk versättning: hopp
Ordklass: substantiv
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
koppling, relation
ﻋَﻠَﺎﻗَﺘِﻨَﺎ
Uttal: 3alaaqatinaa
Svensk versättning (av ordets grundform): koppling, relation
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av koppling, relation
ﻋَﻠَﺎﻗَﺔ
3alaaqa
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻨَﺎ
naa
våran (dual)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.