På vems axlar ska vi lasta bördan av det som är kvar av dimman av tid som väntar oss.

Den arabiska frasen På vems axlar ska vi lasta bördan av det som är kvar av dimman av tid som väntar oss. uttalas 3alaa katifi man sanulqiya 'a3baa' maa tabaqqaa min Dabaabi lmadaa alladhii yantaZirunaa och skrivs ﻋَﻠَﻰ ﻛَﺘِﻒِ ﻣَﻦ ﺳَﻨُﻠﻘِﻲَ ﺃَﻋﺒَﺎﺀ ﻣَﺎ ﺗَﺒَﻘَّﻰ ﻣِﻦ ﺿَﺒَﺎﺏِ ﺍﻟﻤَﺪَﻯ ﺍَﻟَّﺬِﻱ ﻳَﻨﺘَﻈِﺮُﻧَﺎ

De arabiska orden i På vems axlar ska vi lasta bördan av det som är kvar av dimman av tid som väntar oss.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen På vems axlar ska vi lasta bördan av det som är kvar av dimman av tid som väntar oss.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

på, vid, över

ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

axel

ﻛَﺘِﻒِ
Uttal: katifi
Svensk versättning (av ordets grundform): axel
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av axel

ﻛَﺘِﻒ
katif
(singular, obestämd form, utan kasus)

vem

ﻣَﻦ
Uttal: man
Svensk versättning: vem
Ordklass: pronomen
ﺳَﻨُﻠﻘِﻲَ
Uttal: sanulqiya

börda

ﺃَﻋﺒَﺎﺀ
Uttal: 'a3baa'
Svensk versättning: börda
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum
bruten plural

inte, vad

ﻣَﺎ
Uttal: maa
Svensk versättning: inte, vad
Ordklass: blandat

att förbli

ﺗَﺒَﻘَّﻰ
Uttal: tabaqqaa
Svensk versättning: att förbli
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

av, från

ﻣِﻦ
Uttal: min
Svensk versättning: av, från
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

dimma

ﺿَﺒَﺎﺏِ
Uttal: Dabaabi
Svensk versättning (av ordets grundform): dimma
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av dimma

ﺿَﺒَﺎﺏ
Dabaab
(singular, obestämd form, utan kasus)

period

ﺍﻟﻤَﺪَﻯ
Uttal: lmadaa
Svensk versättning: period
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum

som

ﺍَﻟَّﺬِﻱ
Uttal: alladhii
Svensk versättning: som
Ordklass: pronomen

att vänta

ﻳَﻨﺘَﻈِﺮُﻧَﺎ
Uttal: yantaZirunaa
Svensk versättning (av ordets grundform): att vänta
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att vänta

ﺍِﻧﺘَﻈَﺮَ
intaZara
(dåtid han)
Suffix
ْﻨَﺎ
naa
oss två
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.