Vem är kvar i dessa drabbade länder för att vakta vad som är kvar av oss som flytt?
Den arabiska frasen Vem är kvar i dessa drabbade länder för att vakta vad som är kvar av oss som flytt? uttalas man tabaqqaa fii tilka albilaadi almankuubati liyaHrusu maa tabaqqaa minnaa naHnu arruHHaala alalhaaribiiniina och skrivs ﻣَﻦ ﺗَﺒَﻘَّﻰ ﻓِﻲ ﺗِﻠﻚَ ﺍَﻟﺒِﻠَﺎﺩِ ﺍَﻟﻤَﻨﻜُﻮﺑَﺔِ ﻟِﻴَﺤﺮُﺱُ ﻣَﺎ ﺗَﺒَﻘَّﻰ ﻣِﻨَّﺎ ﻧَﺤﻦُ ﺍَﻟﺮُّﺣَّﺎﻝَ ﺍَﻟﺎَﻟﻬَﺎﺭِﺑِﻴﻨِﻴﻦَ
De arabiska orden i Vem är kvar i dessa drabbade länder för att vakta vad som är kvar av oss som flytt?
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Vem är kvar i dessa drabbade länder för att vakta vad som är kvar av oss som flytt?. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att förbli
i
den där
land
Grundformen av land
drabbad
Grundformen av drabbad
för, åt
att vakta
Grundformen av att vakta
inte, vad
att förbli
av, från
avgående
flykting
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.