Jag ska dö utan att skrika ett enda skrik.
Den arabiska frasen Jag ska dö utan att skrika ett enda skrik. uttalas sa'amuutu duuna 'an 'aSrukha Sarkhatan waaHidatan och skrivs ﺳَﺄَﻣُﻮﺕُ ﺩُﻭﻥَ ﺃَﻥ ﺃَﺻﺮُﺥَ ﺻَﺮﺧَﺔً ﻭَﺍﺣِﺪَﺓً
De arabiska orden i Jag ska dö utan att skrika ett enda skrik.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag ska dö utan att skrika ett enda skrik.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
kommer att
ﺱَ
Uttal: sa
Svensk versättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
att dö
ﺃَﻣُﻮﺕُ
Uttal: 'amuutu
Svensk versättning (av ordets grundform): att dö
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att dö
ﻣَﺎﺕَ
maata
(dåtid han)
under, utan
ﺩُﻭﻥَ
Uttal: duuna
Svensk versättning: under, utan
Ordklass: adverb
att skrika
ﺃَﺻﺮُﺥَ
Uttal: 'aSrukha
Svensk versättning (av ordets grundform): att skrika
Ordklass: verb
person: jag
tempus: subjunktiv
Grundformen av att skrika
ﺻَﺮَﺥَ
Sarakha
(dåtid han)
skrik
ﺻَﺮﺧَﺔً
Uttal: Sarkhatan
Svensk versättning (av ordets grundform): skrik
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av skrik
ﺻَﺮﺧَﺔ
Sarkha
(singular, obestämd form, utan kasus)
1
ﻭَﺍﺣِﺪَﺓً
Uttal: waaHidatan
Svensk versättning: 1
Ordklass: räkneord
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.