oh rättvisaste av människor förutom i behandlingen mot mig

Den arabiska frasen oh rättvisaste av människor förutom i behandlingen mot mig uttalas yaa 'a3dalu annaasi 'illaa fii mu3aamalatii och skrivs ﻳَﺎ ﺃَﻋﺪَﻝُ ﺍَﻟﻨَّﺎﺱِ ﺇِﻟَّﺎ ﻓِﻲ ﻣُﻌَﺎﻣَﻠَﺘِﻲ

De arabiska orden i oh rättvisaste av människor förutom i behandlingen mot mig

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen oh rättvisaste av människor förutom i behandlingen mot mig. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

oh

ﻳَﺎ
Uttal: yaa
Svensk versättning: oh
Ordklass: interjektion

rättvis

ﺃَﻋﺪَﻝُ
Uttal: 'a3dalu
Svensk versättning: rättvis
Ordklass: adjektiv
komparativ

folk

ﺍَﻟﻨَّﺎﺱِ
Uttal: annaasi
Svensk versättning: folk
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum

förutom

ﺇِﻟَّﺎ
Uttal: 'illaa
Svensk versättning: förutom
Ordklass: blandat

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

behandling

ﻣُﻌَﺎﻣَﻠَﺘِﻲ
Uttal: mu3aamalatii
Svensk versättning: behandling
Ordklass: substantiv
genus: femininum

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.