Regnet började smattra mot rutan.
Den arabiska frasen Regnet började smattra mot rutan. uttalas 'akhadha almaTaru yanquru 3alaa annaafidhati och skrivs ﺃَﺧَﺬَ ﺍَﻟﻤَﻄَﺮُ ﻳَﻨﻘُﺮُ ﻋَﻠَﻰ ﺍَﻟﻨَّﺎﻓِﺬَﺓِ
De arabiska orden i Regnet började smattra mot rutan.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Regnet började smattra mot rutan.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att ta
ﺃَﺧَﺬَ
Uttal: 'akhadha
Svensk versättning: att ta
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
regn
ﺍَﻟﻤَﻄَﺮُ
Uttal: almaTaru
Svensk versättning (av ordets grundform): regn
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av regn
ﻣَﻄَﺮ
maTar
(singular, obestämd form, utan kasus)
att slå
ﻳَﻨﻘُﺮُ
Uttal: yanquru
Svensk versättning (av ordets grundform): att slå
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundformen av att slå
ﻧَﻘَﺮَ
naqara
(dåtid han)
på, vid, över
ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
fönster
ﺍَﻟﻨَّﺎﻓِﺬَﺓِ
Uttal: annaafidhati
Svensk versättning (av ordets grundform): fönster
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av fönster
ﻧَﺎﻓِﺬَﺓ
naafidha
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.
Källa: Språkrådet