Ät inte frukt när den är omogen.
Den arabiska frasen Ät inte frukt när den är omogen. uttalas laa ta'kul aththimaara wahiya fijjatun och skrivs ﻟَﺎ ﺗَﺄﻛُﻞ ﺍَﻟﺜِّﻤَﺎﺭَ ﻭَﻫِﻲَ ﻓِﺠَّﺔٌ
De arabiska orden i Ät inte frukt när den är omogen.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ät inte frukt när den är omogen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
inte, nej
ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat
att äta
ﺗَﺄﻛُﻞ
Uttal: ta'kul
Svensk versättning (av ordets grundform): att äta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: jussiv
Grundformen av att äta
ﺃَﻛَﻞَ
'akala
(dåtid han)
frukt
ﺍَﻟﺜِّﻤَﺎﺭَ
Uttal: aththimaara
Svensk versättning (av ordets grundform): frukt
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av frukt
ﺛَﻤَﺮَﺓ
thamara
(singular, obestämd form, utan kasus)
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
omogen
ﻓِﺠَّﺔٌ
Uttal: fijjatun
Svensk versättning (av ordets grundform): omogen
Ordklass: adjektiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av omogen
ﻓِﺞّ
fijj
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.