Ät inte frukt som är omogen.
Den arabiska frasen Ät inte frukt som är omogen. uttalas laa ta'kul alfaakihata fijjatan och skrivs ﻟَﺎ ﺗَﺄﻛُﻞ ﺍَﻟﻔَﺎﻛِﻬَﺔَ ﻓِﺠَّﺔً
De arabiska orden i Ät inte frukt som är omogen.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ät inte frukt som är omogen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
inte, nej
ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat
att äta
ﺗَﺄﻛُﻞ
Uttal: ta'kul
Svensk versättning (av ordets grundform): att äta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: jussiv
Grundformen av att äta
ﺃَﻛَﻞَ
'akala
(dåtid han)
frukt
ﺍَﻟﻔَﺎﻛِﻬَﺔَ
Uttal: alfaakihata
Svensk versättning: frukt
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
omogen
ﻓِﺠَّﺔً
Uttal: fijjatan
Svensk versättning (av ordets grundform): omogen
Ordklass: adjektiv
Ordet är i ackusativ eftersom det är al-Haal. Det innebär att ordet beskriver tillståndet hos objektet eller subjektet vid tidpunkten då handlingen utfördes.Läs mer
Grundformen av omogen
ﻓِﺞّ
fijj
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.