Ditt namn kommer finnas kvar, oh min älskling, och mitt namn kommer att suddas ut.

Den arabiska frasen Ditt namn kommer finnas kvar, oh min älskling, och mitt namn kommer att suddas ut. uttalas sayabqaa ismuka yaa Habiibii waismii sayanmaHii och skrivs ﺳَﻴَﺒﻘَﻰ ﺍِﺳﻤُﻚَ ﻳَﺎ ﺣَﺒِﻴﺒِﻲ ﻭَﺍِﺳﻤِﻲ ﺳَﻴَﻨﻤَﺤِﻲ

De arabiska orden i Ditt namn kommer finnas kvar, oh min älskling, och mitt namn kommer att suddas ut.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ditt namn kommer finnas kvar, oh min älskling, och mitt namn kommer att suddas ut.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

kommer att

ﺱَ
Uttal: sa
Svensk versättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter

att stanna, vara kvar

ﻳَﺒﻘَﻰ
Uttal: yabqaa
Svensk versättning (av ordets grundform): att stanna, vara kvar
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att stanna, vara kvar

ﺑَﻘِﻲَ
baqiya
(dåtid han)

namn

ﺍِﺳﻤُﻚَ
Uttal: ismuka
Svensk versättning: namn
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

oh

ﻳَﺎ
Uttal: yaa
Svensk versättning: oh
Ordklass: interjektion

älskling

ﺣَﺒِﻴﺒِﻲ
Uttal: Habiibii
Svensk versättning (av ordets grundform): älskling
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av älskling

ﺣَﺒِﻴﺐ
Habiib
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

namn

ﺍِﺳﻤِﻲ
Uttal: ismii
Svensk versättning: namn
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

kommer att

ﺱَ
Uttal: sa
Svensk versättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter

att raderas ut

ﻳَﻨﻤَﺤِﻲ
Uttal: yanmaHii
Svensk versättning (av ordets grundform): att raderas ut
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att raderas ut

ﺍِﻧﻤَﺤَﻰ
inmaHaa
(dåtid han)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.