Tåget är som blixten i sin snabbhet.
Den arabiska frasen Tåget är som blixten i sin snabbhet. uttalas alqiTaaru kaalbarqi fii sur3atihi och skrivs ﺍَﻟﻘِﻄَﺎﺭُ ﻛَﺎَﻟﺒَﺮﻕِ ﻓِﻲ ﺳُﺮﻋَﺘِﻪِ
De arabiska orden i Tåget är som blixten i sin snabbhet.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Tåget är som blixten i sin snabbhet.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
tåg
Grundformen av tåg
liksom, som
blixt
Grundformen av blixt
i
fart
Grundformen av fart
En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden en inkomplett mening som antingen består av preposition + nomen eller adverb (ord för tid eller plats) + nomen. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.