Jag är vilse i skogen.

Den arabiska frasen Jag är vilse i skogen. uttalas 'anaa Daa'i3un fii alghaybati och skrivs ﺃَﻧَﺎ ﺿَﺎﺋِﻊٌ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ

De arabiska orden i Jag är vilse i skogen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag är vilse i skogen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

jag

ﺃَﻧَﺎ
Uttal: 'anaa
Svensk versättning: jag
Ordklass: pronomen

bortkastad, vilsen

ﺿَﺎﺋِﻊٌ
Uttal: Daa'i3un
Svensk versättning (av ordets grundform): bortkastad, vilsen
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den första delen som är i bestämd form och som är den som beskrivs) har kasus nominativ. I denna typ av nominalfras har även predikatet (den andra, obestämda, delen som beskriver subjektet) kasus nominativ.

Grundformen av bortkastad, vilsen

ﺿَﺎﺋِﻊ
Daa'i3
(singular, obestämd form, utan kasus)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

skog

ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ
Uttal: alghaybati
Svensk versättning: skog
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden ett obestämt nomen, och subjektet kommer ofta före predikatsfyllnaden. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord