Jag vill gifta mig med kungens dotter.
Den arabiska frasen Jag vill gifta mig med kungens dotter. uttalas 'uriidu alzawaaja min binti almaliki och skrivs ﺃُﺭِﻳﺪُ ﺍَﻟﺰَﻭَﺍﺝَ ﻣِﻦ ﺑِﻨﺖِ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ
De arabiska orden i Jag vill gifta mig med kungens dotter.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag vill gifta mig med kungens dotter.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att vilja
ﺃُﺭِﻳﺪُ
Uttal: 'uriidu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vilja
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att vilja
ﺃَﺭَﺍﺩَ
'araada
(dåtid han)
bröllop, äktenskap
ﺍَﻟﺰَﻭَﺍﺝَ
Uttal: alzawaaja
Svensk versättning (av ordets grundform): bröllop, äktenskap
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av bröllop, äktenskap
ﺯَﻭَﺍﺝ
zawaaj
(singular, obestämd form, utan kasus)
av, från
ﻣِﻦ
Uttal: min
Svensk versättning: av, från
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
flicka
ﺑِﻨﺖِ
Uttal: binti
Svensk versättning (av ordets grundform): flicka
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av flicka
ﺑِﻨﺖ
bint
(singular, obestämd form, utan kasus)
kung
ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ
Uttal: almaliki
Svensk versättning (av ordets grundform): kung
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundformen av kung
ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.