Jag ska skriva dikter till dig som tar dig till solens gränser.
Den arabiska frasen Jag ska skriva dikter till dig som tar dig till solens gränser. uttalas sa'aktubu laki qaSaa'id ta'khudhuki liHuduudi ashshamsi och skrivs ﺳَﺄَﻛﺘُﺐُ ﻟَﻚِ ﻗَﺼَﺎﺋِﺪ ﺗَﺄﺧُﺬُﻙِ ﻟِﺤُﺪُﻭﺩِ ﺍَﻟﺸَّﻤﺲِ
De arabiska orden i Jag ska skriva dikter till dig som tar dig till solens gränser.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag ska skriva dikter till dig som tar dig till solens gränser.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
kommer att
ﺱَ
Uttal: sa
Svensk versättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
att skriva
ﺃَﻛﺘُﺐُ
Uttal: 'aktubu
Svensk versättning (av ordets grundform): att skriva
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundformen av att skriva
ﻛَﺘَﺐَ
kataba
(dåtid han)
för
ﻟَﻚِ
Uttal: laki
Svensk versättning: för
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻚِ
ki
dig (f)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
dikt
ﻗَﺼَﺎﺋِﺪ
Uttal: qaSaa'id
Svensk versättning: dikt
Ordklass: substantiv
att ta
ﺗَﺄﺧُﺬُﻙِ
Uttal: ta'khudhuki
Svensk versättning (av ordets grundform): att ta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundformen av att ta
ﺃَﺧَﺬَ
'akhadha
(dåtid han)
Suffix
ْﻚِ
ki
dig (f)
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
för, åt
ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
gräns
ﺣُﺪُﻭﺩِ
Uttal: Huduudi
Svensk versättning (av ordets grundform): gräns
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av gräns
ﺣَﺪّ
Hadd
(singular, obestämd form, utan kasus)
sol
ﺍَﻟﺸَّﻤﺲِ
Uttal: ashshamsi
Svensk versättning (av ordets grundform): sol
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundformen av sol
ﺷَﻤﺲ
shams
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.