Ibland skickade jag ett SMS till dig men du svarade inte på det.

Den arabiska frasen Ibland skickade jag ett SMS till dig men du svarade inte på det. uttalas 'aHyaanan 'arsaltu laka risaalatan qaSiiratan walakin lam tarudda 3alayhaa och skrivs ﺃَﺣﻴَﺎﻧًﺎ ﺃَﺭﺳَﻠﺖُ ﻟَﻚَ ﺭِﺳَﺎﻟَﺔً ﻗَﺼِﻴﺮَﺓً ﻭَﻟَﻜِﻦ ﻟَﻢ ﺗَﺮُﺩَّ ﻋَﻠَﻴﻬَﺎ

De arabiska orden i Ibland skickade jag ett SMS till dig men du svarade inte på det.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ibland skickade jag ett SMS till dig men du svarade inte på det.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

ibland

ﺃَﺣﻴَﺎﻧًﺎ
Uttal: 'aHyaanan
Svensk versättning: ibland
Ordklass: adverb

att skicka

ﺃَﺭﺳَﻠﺖُ
Uttal: 'arsaltu
Svensk versättning (av ordets grundform): att skicka
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att skicka

ﺃَﺭﺳَﻞَ
'arsala
(dåtid han)

för

ﻟَﻚَ
Uttal: laka
Svensk versättning: för
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻚَ
ka
dig (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

brev

ﺭِﺳَﺎﻟَﺔً
Uttal: risaalatan
Svensk versättning (av ordets grundform): brev
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av brev

ﺭِﺳَﺎﻟَﺔ
risaala
(singular, obestämd form, utan kasus)

kort

ﻗَﺼِﻴﺮَﺓً
Uttal: qaSiiratan
Svensk versättning (av ordets grundform): kort
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av kort

ﻗَﺼِﻴﺮ
qaSiir
(singular, obestämd form, utan kasus)

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

men

ﻟَﻜِﻦ
Uttal: lakin
Svensk versättning: men
Ordklass: konjunktion

inte

ﻟَﻢ
Uttal: lam
Svensk versättning: inte
Ordklass: blandat

att returnera, svara

ﺗَﺮُﺩَّ
Uttal: tarudda
Svensk versättning (av ordets grundform): att returnera, svara
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: jussiv

Grundformen av att returnera, svara

ﺭَﺩَّ
radda
(dåtid han)

på, vid, över

ﻋَﻠَﻴﻬَﺎ
Uttal: 3alayhaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.