Hon arbetade vidare efter pensionen.
Den arabiska frasen Hon arbetade vidare efter pensionen. uttalas istamarrat fii al3amali ba3da attaqaa3udi och skrivs ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّﺕ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻌَﻤَﻞِ ﺑَﻌﺪَ ﺍَﻟﺘَّﻘَﺎﻋُﺪِ
De arabiska orden i Hon arbetade vidare efter pensionen.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon arbetade vidare efter pensionen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att fortsätta
ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّﺕ
Uttal: istamarrat
Svensk versättning (av ordets grundform): att fortsätta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundformen av att fortsätta
ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّ
istamarra
(dåtid han)
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
arbete
ﺍَﻟﻌَﻤَﻞِ
Uttal: al3amali
Svensk versättning (av ordets grundform): arbete
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av arbete
ﻋَﻤَﻞ
3amal
(singular, obestämd form, utan kasus)
efter
ﺑَﻌﺪَ
Uttal: ba3da
Svensk versättning: efter
Ordklass: adverb
pension
ﺍَﻟﺘَّﻘَﺎﻋُﺪِ
Uttal: attaqaa3udi
Svensk versättning (av ordets grundform): pension
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
Grundformen av pension
ﺗَﻘَﺎﻋُﺪ
taqaa3ud
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.
Kategori: arbete
Källa: Språkrådet