Han måste slå ihjäl kungen.

Den arabiska frasen Han måste slå ihjäl kungen. uttalas yajibu 'an yatakhallaSa min almaliki och skrivs ﻳَﺠِﺐُ ﺃَﻥ ﻳَﺘَﺨَﻠَّﺺَ ﻣِﻦ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ

De arabiska orden i Han måste slå ihjäl kungen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han måste slå ihjäl kungen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att vara tvungen

ﻳَﺠِﺐُ
Uttal: yajibu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vara tvungen
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att vara tvungen

ﻭَﺟَﺐَ
wajaba
(dåtid han)

att

ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat

att göra sig av med

ﻳَﺘَﺨَﻠَّﺺَ
Uttal: yatakhallaSa
Svensk versättning (av ordets grundform): att göra sig av med
Ordklass: verb
person: han
tempus: subjunktiv

Grundformen av att göra sig av med

ﺗَﺨَﻠَّﺺَ
takhallaSa
(dåtid han)

av, från

ﻣِﻦ
Uttal: min
Svensk versättning: av, från
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

kung

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ
Uttal: almaliki
Svensk versättning (av ordets grundform): kung
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av kung

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.