Jag tycker inte om fega människor, jag strör ut dem som en handfull jord.

Den arabiska frasen Jag tycker inte om fega människor, jag strör ut dem som en handfull jord. uttalas laa 'uHibbu aljubanaa'a 'adhariihum kaHafnati turaabin och skrivs ﻟَﺎ ﺃُﺣِﺐُّ ﺍَﻟﺠُﺒَﻨَﺎﺀَ ﺃَﺫَﺭِﻳﻬُﻢ ﻛَﺤَﻔﻨَﺔِ ﺗُﺮَﺍﺏٍ

De arabiska orden i Jag tycker inte om fega människor, jag strör ut dem som en handfull jord.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag tycker inte om fega människor, jag strör ut dem som en handfull jord.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

inte, nej

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat

att gilla, älska

ﺃُﺣِﺐُّ
Uttal: 'uHibbu
Svensk versättning (av ordets grundform): att gilla, älska
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid

Grundformen av att gilla, älska

ﺃَﺣَﺐَّ
'aHabba
(dåtid han)

fegis

ﺍَﻟﺠُﺒَﻨَﺎﺀَ
Uttal: aljubanaa'a
Svensk versättning (av ordets grundform): fegis
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
bruten plural
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av fegis

ﺟَﺒَﺎﻥ
jabaan
(singular, obestämd form, utan kasus)
ﺃَﺫَﺭِﻳﻬُﻢ
Uttal: 'adhariihum

liksom, som

ﻙَ
Uttal: ka
Svensk versättning: liksom, som
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

handfull

ﺣَﻔﻨَﺔِ
Uttal: Hafnati
Svensk versättning (av ordets grundform): handfull
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av handfull

ﺣَﻔﻨَﺔ
Hafna
(singular, obestämd form, utan kasus)

damm, jord

ﺗُﺮَﺍﺏٍ
Uttal: turaabin
Svensk versättning (av ordets grundform): damm, jord
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av damm, jord

ﺗُﺮَﺍﺏ
turaab
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.