Hans hjärta är fullt av ondska.

Den arabiska frasen Hans hjärta är fullt av ondska. uttalas qalbuhu malii'un biashsharri och skrivs ﻗَﻠﺒُﻪُ ﻣَﻠِﻲﺀٌ ﺑِﺎَﻟﺸَّﺮِّ

De arabiska orden i Hans hjärta är fullt av ondska.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hans hjärta är fullt av ondska.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

hjärta

ﻗَﻠﺒُﻪُ
Uttal: qalbuhu
Svensk versättning (av ordets grundform): hjärta
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.

Grundformen av hjärta

ﻗَﻠﺐ
qalb
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

full

ﻣَﻠِﻲﺀٌ
Uttal: malii'un
Svensk versättning: full
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.

med, vid

ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

ondska

ﺍَﻟﺸَّﺮِّ
Uttal: ashsharri
Svensk versättning (av ordets grundform): ondska
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av ondska

ﺷَﺮّ
sharr
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller inget verb, det går utmärkt eftersom det inte behövs något ord för 'är' i arabiskan.