Han drog en djup suck.

Den arabiska frasen Han drog en djup suck. uttalas tanahhada tanhiidatan 3amiiqatan och skrivs ﺗَﻨَﻬَّﺪَ ﺗَﻨﻬِﻴﺪَﺓً ﻋَﻤِﻴﻘَﺔً

De arabiska orden i Han drog en djup suck.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han drog en djup suck.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att snyfta, sucka

ﺗَﻨَﻬَّﺪَ
Uttal: tanahhada
Svensk versättning: att snyfta, sucka
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

suck

ﺗَﻨﻬِﻴﺪَﺓً
Uttal: tanhiidatan
Svensk versättning: suck
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

djup

ﻋَﻤِﻴﻘَﺔً
Uttal: 3amiiqatan
Svensk versättning (av ordets grundform): djup
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av djup

ﻋَﻤِﻴﻖ
3amiiq
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening

Källa: Språkrådet