Han är på alerten.

Den arabiska frasen Han är på alerten. uttalas huwa Hadhirun wamutanabbihun limaa yaduuru Hawlahu och skrivs ﻫُﻮَ ﺣَﺬِﺭٌ ﻭَﻣُﺘَﻨَﺒِّﻪٌ ﻟِﻤَﺎ ﻳَﺪُﻭﺭُ ﺣَﻮﻟَﻪُ

De arabiska orden i Han är på alerten.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han är på alerten.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

han

ﻫُﻮَ
Uttal: huwa
Svensk versättning: han
Ordklass: pronomen

försiktig

ﺣَﺬِﺭٌ
Uttal: Hadhirun
Svensk versättning (av ordets grundform): försiktig
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den första delen som är i bestämd form och som är den som beskrivs) har kasus nominativ. I denna typ av nominalfras har även predikatet (den andra, obestämda, delen som beskriver subjektet) kasus nominativ.

Grundformen av försiktig

ﺣَﺬِﺭ
Hadhir
(singular, obestämd form, utan kasus)

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

alert

ﻣُﺘَﻨَﺒِّﻪٌ
Uttal: mutanabbihun
Svensk versättning (av ordets grundform): alert
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den första delen som är i bestämd form och som är den som beskrivs) har kasus nominativ. I denna typ av nominalfras har även predikatet (den andra, obestämda, delen som beskriver subjektet) kasus nominativ.

Grundformen av alert

ﻣُﺘَﻨَﺒِّﻪ
mutanabbih
(singular, obestämd form, utan kasus)

för, åt

ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

inte, vad

ﻣَﺎ
Uttal: maa
Svensk versättning: inte, vad
Ordklass: blandat

att vända sig

ﻳَﺪُﻭﺭُ
Uttal: yaduuru
Svensk versättning (av ordets grundform): att vända sig
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att vända sig

ﺩَﺍﺭَ
daara
(dåtid han)

omkring, runt om

ﺣَﻮﻟَﻪُ
Uttal: Hawlahu
Svensk versättning: omkring, runt om
Ordklass: adverb
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden ett obestämt nomen, och subjektet kommer ofta före predikatsfyllnaden. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är ett enda ord

Kategori: svenska idiom