Han läste berättelsen som var spännande.

Den arabiska frasen Han läste berättelsen som var spännande. uttalas qara'a alqiSSata muthiiratan och skrivs ﻗَﺮَﺃَ ﺍَﻟﻘِﺼَّﺔَ ﻣُﺜِﻴﺮَﺓً

De arabiska orden i Han läste berättelsen som var spännande.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han läste berättelsen som var spännande.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att läsa

ﻗَﺮَﺃَ
Uttal: qara'a
Svensk versättning: att läsa
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

berättelse, historia, klippning

ﺍَﻟﻘِﺼَّﺔَ
Uttal: alqiSSata
Svensk versättning (av ordets grundform): berättelse, historia, klippning
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av berättelse, historia, klippning

ﻗِﺼَّﺔ
qiSSa
(singular, obestämd form, utan kasus)

spännande

ﻣُﺜِﻴﺮَﺓً
Uttal: muthiiratan
Svensk versättning: spännande
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ordet är i ackusativ eftersom det är al-Haal. Det innebär att ordet beskriver tillståndet hos objektet eller subjektet vid tidpunkten då handlingen utfördes.Läs mer

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening