Han fick ont i magen.

Den arabiska frasen Han fick ont i magen. uttalas 'aSaabahu maghaSun fii ma3idatihi och skrivs ﺃَﺻَﺎﺑَﻪُ ﻣَﻐَﺺٌ ﻓِﻲ ﻣَﻌِﺪَﺗِﻪِ

De arabiska orden i Han fick ont i magen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han fick ont i magen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att plåga

ﺃَﺻَﺎﺑَﻪُ
Uttal: 'aSaabahu
Svensk versättning: att plåga
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

kolik

ﻣَﻐَﺺٌ
Uttal: maghaSun
Svensk versättning (av ordets grundform): kolik
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av kolik

ﻣَﻐَﺺ
maghaS
(singular, obestämd form, utan kasus)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

mage

ﻣَﻌِﺪَﺗِﻪِ
Uttal: ma3idatihi
Svensk versättning (av ordets grundform): mage
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av mage

ﻣَﻌِﺪَﺓ
ma3ida
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening