Jag slutade prata ett ögonblick för att samla mina tankar.
Den arabiska frasen Jag slutade prata ett ögonblick för att samla mina tankar. uttalas tawaqqaftu 3an alkalaami lihunayhatin Hattaa 'astajmi3a 'afkaarii och skrivs ﺗَﻮَﻗَّﻔﺖُ ﻋَﻦ ﺍَﻟﻜَﻠَﺎﻡِ ﻟِﻬُﻨَﻴﻬَﺔٍ ﺣَﺘَّﻰ ﺃَﺳﺘَﺠﻤِﻊَ ﺃَﻓﻜَﺎﺭِﻱ
De arabiska orden i Jag slutade prata ett ögonblick för att samla mina tankar.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag slutade prata ett ögonblick för att samla mina tankar.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att sluta
ﺗَﻮَﻗَّﻔﺖُ
Uttal: tawaqqaftu
Svensk versättning (av ordets grundform): att sluta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundformen av att sluta
ﺗَﻮَﻗَّﻒَ
tawaqqafa
(dåtid han)
bort från, om
ﻋَﻦ
Uttal: 3an
Svensk versättning: bort från, om
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
tal
ﺍَﻟﻜَﻠَﺎﻡِ
Uttal: alkalaami
Svensk versättning (av ordets grundform): tal
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av tal
ﻛَﻠَﺎﻡ
kalaam
(singular, obestämd form, utan kasus)
för, åt
ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
ögonblick
ﻫُﻨَﻴﻬَﺔٍ
Uttal: hunayhatin
Svensk versättning: ögonblick
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
till och med, tills
ﺣَﺘَّﻰ
Uttal: Hattaa
Svensk versättning: till och med, tills
Ordklass: blandat
att samla, summera
ﺃَﺳﺘَﺠﻤِﻊَ
Uttal: 'astajmi3a
Svensk versättning (av ordets grundform): att samla, summera
Ordklass: verb
person: jag
tempus: subjunktiv
Grundformen av att samla, summera
ﺍِﺳﺘَﺠﻤَﻊَ
istajma3a
(dåtid han)
idé
ﺃَﻓﻜَﺎﺭِﻱ
Uttal: 'afkaarii
Svensk versättning (av ordets grundform): idé
Ordklass: substantiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av idé
ﻓِﻜﺮَﺓ
fikra
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.