Vattnet avdunstade snabbt i värmen.
Den arabiska frasen Vattnet avdunstade snabbt i värmen. uttalas tabakhkharat lmiyaahu bisur3a bisababi alHaraarati och skrivs ﺗَﺒَﺨَّﺮَﺕ ﺍﻟﻤِﻴَﺎﻩُ ﺑِﺴُﺮﻋَﺔ ﺑِﺴَﺒَﺐِ ﺍَﻟﺤَﺮَﺍﺭَﺓِ
De arabiska orden i Vattnet avdunstade snabbt i värmen.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Vattnet avdunstade snabbt i värmen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att avdunsta
ﺗَﺒَﺨَّﺮَﺕ
Uttal: tabakhkharat
Svensk versättning (av ordets grundform): att avdunsta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundformen av att avdunsta
ﺗَﺒَﺨَّﺮَ
tabakhkhara
(dåtid han)
vatten
ﺍﻟﻤِﻴَﺎﻩُ
Uttal: lmiyaahu
Svensk versättning: vatten
Ordklass: substantiv
snabbt
ﺑِﺴُﺮﻋَﺔ
Uttal: bisur3a
Svensk versättning: snabbt
Ordklass: blandat
med, vid
ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
orsak, sabab (del av versfot)
ﺳَﺒَﺐِ
Uttal: sababi
Svensk versättning (av ordets grundform): orsak, sabab (del av versfot)
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av orsak, sabab (del av versfot)
ﺳَﺒَﺐ
sabab
(singular, obestämd form, utan kasus)
feber, värme
ﺍَﻟﺤَﺮَﺍﺭَﺓِ
Uttal: alHaraarati
Svensk versättning (av ordets grundform): feber, värme
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundformen av feber, värme
ﺣَﺮَﺍﺭَﺓ
Haraara
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.
Kategori: temperatur
Källa: Språkrådet