Turisterna beger sig mot våra länder.

Den arabiska frasen Turisterna beger sig mot våra länder. uttalas assuyyaaHu yaqSiduuna bilaadanaa och skrivs ﺍَﻟﺴُّﻴَّﺎﺡُ ﻳَﻘﺼِﺪُﻭﻥَ ﺑِﻠَﺎﺩَﻧَﺎ

De arabiska orden i Turisterna beger sig mot våra länder.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Turisterna beger sig mot våra länder.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

turist

ﺍَﻟﺴُّﻴَّﺎﺡُ
Uttal: assuyyaaHu
Svensk versättning (av ordets grundform): turist
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
bruten plural

Grundformen av turist

ﺳَﺎﺋِﺢ
saa'iH
(singular, obestämd form, utan kasus)

att avse, bege sig mot

ﻳَﻘﺼِﺪُﻭﻥَ
Uttal: yaqSiduuna
Svensk versättning (av ordets grundform): att avse, bege sig mot
Ordklass: verb
person: de (m)
tempus: nutid

Grundformen av att avse, bege sig mot

ﻗَﺼَﺪَ
qaSada
(dåtid han)

land

ﺑِﻠَﺎﺩَﻧَﺎ
Uttal: bilaadanaa
Svensk versättning (av ordets grundform): land
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
bruten plural

Grundformen av land

ﺑَﻠَﺪ
balad
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻨَﺎ
naa
våran
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är en verbmening

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden en verbmening som på något sätt hänvisar till subjektet. Subjektet kommer före verbet, annars vore det inte en nominalmening utan en verbalmening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är en verbmening