Det finns två portar till fruktträdgården.
Den arabiska frasen Det finns två portar till fruktträdgården. uttalas lilbustaani baabaani och skrivs ﻟِﻠﺒُﺴﺘَﺎﻥِ ﺑَﺎﺑَﺎﻥِ
De arabiska orden i Det finns två portar till fruktträdgården.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det finns två portar till fruktträdgården.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
för, åt
fruktträdgård
dörr
En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden en inkomplett mening som antingen består av preposition + nomen eller adverb (ord för tid eller plats) + nomen. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.