Jag sov mycket, trots det är jag trött.
Den arabiska frasen Jag sov mycket, trots det är jag trött. uttalas nimtu kathiiran ma3a dhalika 'anaa mut3abun och skrivs ﻧِﻤﺖُ ﻛَﺜِﻴﺮﺍً ﻣَﻊَ ﺫَﻟِﻚَ ﺃَﻧَﺎ ﻣُﺘﻌَﺐٌ
De arabiska orden i Jag sov mycket, trots det är jag trött.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag sov mycket, trots det är jag trött.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att sova
ﻧِﻤﺖُ
Uttal: nimtu
Svensk versättning (av ordets grundform): att sova
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundformen av att sova
ﻧَﺎﻡَ
naama
(dåtid han)
mycket, många
ﻛَﺜِﻴﺮﺍً
Uttal: kathiiran
Svensk versättning (av ordets grundform): mycket, många
Ordklass: adjektiv
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundformen av mycket, många
ﻛَﺜِﻴﺮ
kathiir
(singular, obestämd form, utan kasus)
det där
ﺫَﻟِﻚَ
Uttal: dhalika
Svensk versättning: det där
Ordklass: pronomen
jag
ﺃَﻧَﺎ
Uttal: 'anaa
Svensk versättning: jag
Ordklass: pronomen
trött
ﻣُﺘﻌَﺐٌ
Uttal: mut3abun
Svensk versättning (av ordets grundform): trött
Ordklass: adjektiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av trött
ﻣُﺘﻌَﺐ
mut3ab
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.