Det blev ett hål i tyget.
Den arabiska frasen Det blev ett hål i tyget. uttalas Saara fii alqumaashi thuqbun och skrivs ﺻَﺎﺭَ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻘُﻤَﺎﺵِ ﺛُﻘﺐٌ
De arabiska orden i Det blev ett hål i tyget.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det blev ett hål i tyget.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att bli
ﺻَﺎﺭَ
Uttal: Saara
Svensk versättning: att bli
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
tyg
ﺍَﻟﻘُﻤَﺎﺵِ
Uttal: alqumaashi
Svensk versättning: tyg
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
hål
ﺛُﻘﺐٌ
Uttal: thuqbun
Svensk versättning (av ordets grundform): hål
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av hål
ﺛُﻘﺐ
thuqb
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.