Han vill inte att hans kompis ska tycka att han är feg.
Den arabiska frasen Han vill inte att hans kompis ska tycka att han är feg. uttalas laa yuriidu 'an yaZunna Sadiiquhu 'annahu jabaanun och skrivs ﻟَﺎ ﻳُﺮِﻳﺪُ ﺃَﻥ ﻳَﻈُﻦَّ ﺻَﺪِﻳﻘُﻪُ ﺃَﻧَّﻪُ ﺟَﺒَﺎﻥٌ
De arabiska orden i Han vill inte att hans kompis ska tycka att han är feg.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han vill inte att hans kompis ska tycka att han är feg.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
inte, nej
ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat
att vilja
ﻳُﺮِﻳﺪُ
Uttal: yuriidu
Svensk versättning (av ordets grundform): att vilja
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundformen av att vilja
ﺃَﺭَﺍﺩَ
'araada
(dåtid han)
att anta
ﻳَﻈُﻦَّ
Uttal: yaZunna
Svensk versättning (av ordets grundform): att anta
Ordklass: verb
person: han
tempus: subjunktiv
Grundformen av att anta
ﻇَﻦَّ
Zanna
(dåtid han)
vän
ﺻَﺪِﻳﻘُﻪُ
Uttal: Sadiiquhu
Svensk versättning (av ordets grundform): vän
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av vän
ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
att
ﺃَﻧَّﻪُ
Uttal: 'annahu
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
fegis
ﺟَﺒَﺎﻥٌ
Uttal: jabaanun
Svensk versättning (av ordets grundform): fegis
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundformen av fegis
ﺟَﺒَﺎﻥ
jabaan
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.