Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen.
Den arabiska frasen Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen. uttalas tarakathu fii 'a3maaqi alghaybati almuZlimati och skrivs ﺗَﺮَﻛَﺘﻪُ ﻓِﻲ ﺃَﻋﻤَﺎﻕِ ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ ﺍَﻟﻤُﻈﻠِﻤَﺔِ
De arabiska orden i Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att lämna
ﺗَﺮَﻛَﺘﻪُ
Uttal: tarakathu
Svensk versättning (av ordets grundform): att lämna
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundformen av att lämna
ﺗَﺮَﻙَ
taraka
(dåtid han)
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
i
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv
djup
ﺃَﻋﻤَﺎﻕِ
Uttal: 'a3maaqi
Svensk versättning (av ordets grundform): djup
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
bruten plural
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition
Grundformen av djup
ﻋُﻤﻖ
3umq
(singular, obestämd form, utan kasus)
skog
ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ
Uttal: alghaybati
Svensk versättning: skog
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
dyster, mörk
ﺍَﻟﻤُﻈﻠِﻤَﺔِ
Uttal: almuZlimati
Svensk versättning (av ordets grundform): dyster, mörk
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Grundformen av dyster, mörk
ﻣُﻈﻠِﻢ
muZlim
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.