Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen.

Den arabiska frasen Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen. uttalas tarakathu fii 'a3maaqi alghaybati almuZlimati och skrivs ﺗَﺮَﻛَﺘﻪُ ﻓِﻲ ﺃَﻋﻤَﺎﻕِ ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ ﺍَﻟﻤُﻈﻠِﻤَﺔِ

De arabiska orden i Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Hon lämnade honom djupt inne i den mörka skogen.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att lämna

ﺗَﺮَﻛَﺘﻪُ
Uttal: tarakathu
Svensk versättning (av ordets grundform): att lämna
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att lämna

ﺗَﺮَﻙَ
taraka
(dåtid han)
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

djup

ﺃَﻋﻤَﺎﻕِ
Uttal: 'a3maaqi
Svensk versättning (av ordets grundform): djup
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
bruten plural
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av djup

ﻋُﻤﻖ
3umq
(singular, obestämd form, utan kasus)

skog

ﺍَﻟﻐَﻴﺒَﺔِ
Uttal: alghaybati
Svensk versättning: skog
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

dyster, mörk

ﺍَﻟﻤُﻈﻠِﻤَﺔِ
Uttal: almuZlimati
Svensk versättning (av ordets grundform): dyster, mörk
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum

Grundformen av dyster, mörk

ﻣُﻈﻠِﻢ
muZlim
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.