De här ögonen tårfyllda av längtan efter mina vänner ...

Den arabiska frasen De här ögonen tårfyllda av längtan efter mina vänner ... uttalas hadhihi al3uyuunu addaami3u Haniinan li'aSdiqaa'ii waSadiiqaatii... och skrivs ﻫَﺬِﻩِ ﺍَﻟﻌُﻴُﻮﻥُ ﺍَﻟﺪَّﺍﻣِﻊُ ﺣَﻨِﻴﻨﺎً ﻟِﺄَﺻﺪِﻗَﺎﺋِﻲ ﻭَﺻَﺪِﻳﻘَﺎﺗِﻲ...

De arabiska orden i De här ögonen tårfyllda av längtan efter mina vänner ...

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen De här ögonen tårfyllda av längtan efter mina vänner .... Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

det här

ﻫَﺬِﻩِ
Uttal: hadhihi
Svensk versättning: det här
Ordklass: pronomen

öga

ﺍَﻟﻌُﻴُﻮﻥُ
Uttal: al3uyuunu
Svensk versättning (av ordets grundform): öga
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
bruten plural

Grundformen av öga

ﻋَﻴﻦ
3ayn
(singular, obestämd form, utan kasus)

tårfylld

ﺍَﻟﺪَّﺍﻣِﻊُ
Uttal: addaami3u
Svensk versättning (av ordets grundform): tårfylld
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum

Grundformen av tårfylld

ﺩَﺍﻣِﻊ
daami3
(singular, obestämd form, utan kasus)

längtan, nostalgi

ﺣَﻨِﻴﻨﺎً
Uttal: Haniinan
Svensk versättning (av ordets grundform): längtan, nostalgi
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum

Grundformen av längtan, nostalgi

ﺣَﻨِﻴﻦ
Haniin
(singular, obestämd form, utan kasus)

för, åt

ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

vän

ﺃَﺻﺪِﻗَﺎﺋِﻲ
Uttal: 'aSdiqaa'ii
Svensk versättning: vän
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum
bruten plural
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

vän

ﺻَﺪِﻳﻘَﺎﺗِﻲ
Uttal: Sadiiqaatii
Svensk versättning (av ordets grundform): vän
Ordklass: substantiv
genus: femininum
regelbunden pluralböjning

Grundformen av vän

ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Fras

En fras som inte är en komplett mening.