Det finns inte plats för kärlek i mitt hjärta.

Den arabiska frasen Det finns inte plats för kärlek i mitt hjärta. uttalas layasa fii qalbii makaanun liHubbin och skrivs ﻟَﻴَﺲَ ﻓِﻲ ﻗَﻠﺒِﻲ ﻣَﻜَﺎﻥٌ ﻟِﺤُﺐٍّ

De arabiska orden i Det finns inte plats för kärlek i mitt hjärta.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det finns inte plats för kärlek i mitt hjärta.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att inte vara

ﻟَﻴَﺲَ
Uttal: layasa
Svensk versättning: att inte vara
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

hjärta

ﻗَﻠﺒِﻲ
Uttal: qalbii
Svensk versättning (av ordets grundform): hjärta
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum

Grundformen av hjärta

ﻗَﻠﺐ
qalb
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

plats

ﻣَﻜَﺎﻥٌ
Uttal: makaanun
Svensk versättning (av ordets grundform): plats
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av plats

ﻣَﻜَﺎﻥ
makaan
(singular, obestämd form, utan kasus)

för, åt

ﻝِ
Uttal: li
Svensk versättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

kärlek

ﺣُﺐٍّ
Uttal: Hubbin
Svensk versättning (av ordets grundform): kärlek
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

Grundformen av kärlek

ﺣُﺐّ
Hubb
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.