Jag kom i sista stunden.

Den arabiska frasen Jag kom i sista stunden. uttalas waSaltu fii 'aakhiri laHZatin och skrivs ﻭَﺻَﻠﺖُ ﻓِﻲ ﺁﺧِﺮِ ﻟَﺤﻈَﺔٍ

De arabiska orden i Jag kom i sista stunden.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Jag kom i sista stunden.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att anlända

ﻭَﺻَﻠﺖُ
Uttal: waSaltu
Svensk versättning (av ordets grundform): att anlända
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid

Grundformen av att anlända

ﻭَﺻَﻞَ
waSala
(dåtid han)

i

ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk versättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer

sist

ﺁﺧِﺮِ
Uttal: 'aakhiri
Svensk versättning: sist
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer

stund, ögonblick

ﻟَﺤﻈَﺔٍ
Uttal: laHZatin
Svensk versättning (av ordets grundform): stund, ögonblick
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av stund, ögonblick

ﻟَﺤﻈَﺔ
laHZa
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.