hästen, natten och öknen känner mig

Den arabiska frasen hästen, natten och öknen känner mig uttalas alkhaylu waallaylu waalbaydaa'u ta3rifunii och skrivs ﺍَﻟﺨَﻴﻞُ ﻭَﺍَﻟﻠَﻴﻞُ ﻭَﺍَﻟﺒَﻴﺪَﺍﺀُ ﺗَﻌﺮِﻓُﻨِﻲ

De arabiska orden i hästen, natten och öknen känner mig

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen hästen, natten och öknen känner mig. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

häst

ﺍَﻟﺨَﻴﻞُ
Uttal: alkhaylu
Svensk versättning (av ordets grundform): häst
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av häst

ﺧَﻴﻞ
khayl
(singular, obestämd form, utan kasus)

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

natt

ﺍَﻟﻠَﻴﻞُ
Uttal: allaylu
Svensk versättning: natt
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

öken

ﺍَﻟﺒَﻴﺪَﺍﺀُ
Uttal: albaydaa'u
Svensk versättning (av ordets grundform): öken
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av öken

ﺑَﻴﺪَﺍﺀ
baydaa'
(singular, obestämd form, utan kasus)

att veta

ﺗَﻌﺮِﻓُﻨِﻲ
Uttal: ta3rifunii
Svensk versättning (av ordets grundform): att veta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid

Grundformen av att veta

ﻋَﺮَﻑَ
3arafa
(dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.