Han är inte rädd för konfrontation.

Den arabiska frasen Han är inte rädd för konfrontation. uttalas laa yakhshaa almuwaajahata och skrivs ﻟَﺎ ﻳَﺨﺸَﻰ ﺍَﻟﻤُﻮَﺍﺟَﻬَﺔَ

De arabiska orden i Han är inte rädd för konfrontation.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han är inte rädd för konfrontation.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

inte, nej

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk versättning: inte, nej
Ordklass: blandat

att befara, frukta

ﻳَﺨﺸَﻰ
Uttal: yakhshaa
Svensk versättning (av ordets grundform): att befara, frukta
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid

Grundformen av att befara, frukta

ﺧَﺸِﻲَ
khashiya
(dåtid han)

konfrontation

ﺍَﻟﻤُﻮَﺍﺟَﻬَﺔَ
Uttal: almuwaajahata
Svensk versättning (av ordets grundform): konfrontation
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av konfrontation

ﻣُﻮَﺍﺟَﻬَﺔ
muwaajaha
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening