Det gläder mig att slita sönder mig själv för din skull.
Den arabiska frasen Det gläder mig att slita sönder mig själv för din skull. uttalas yus3idunii 'an 'amziqa nafsii li'ajliki och skrivs ﻳُﺴﻌِﺪُﻧِﻲ ﺃَﻥ ﺃَﻣﺰِﻕَ ﻧَﻔﺴِﻲ ﻟِﺄَﺟﻠِﻚِ
De arabiska orden i Det gläder mig att slita sönder mig själv för din skull.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Det gläder mig att slita sönder mig själv för din skull.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att göra glad
Grundformen av att göra glad
att slita sönder
Grundformen av att slita sönder
själ, själv
Grundformen av själ, själv
för, åt
på grund av
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.