Den framgångsrika kom fram, glad.

Den arabiska frasen Den framgångsrika kom fram, glad. uttalas 'aqbala annaajiHu mustabshiran och skrivs ﺃَﻗﺒَﻞَ ﺍَﻟﻨَّﺎﺟِﺢُ ﻣُﺴﺘَﺒﺸِﺮﺍً

De arabiska orden i Den framgångsrika kom fram, glad.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Den framgångsrika kom fram, glad.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att komma

ﺃَﻗﺒَﻞَ
Uttal: 'aqbala
Svensk versättning: att komma
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

framgångsrik

ﺍَﻟﻨَّﺎﺟِﺢُ
Uttal: annaajiHu
Svensk versättning (av ordets grundform): framgångsrik
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av framgångsrik

ﻧَﺎﺟِﺢ
naajiH
(singular, obestämd form, utan kasus)

glad

ﻣُﺴﺘَﺒﺸِﺮﺍً
Uttal: mustabshiran
Svensk versättning (av ordets grundform): glad
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i ackusativ eftersom det är al-Haal. Det innebär att ordet beskriver tillståndet hos objektet eller subjektet vid tidpunkten då handlingen utfördes.Läs mer

Grundformen av glad

ﻣُﺴﺘَﺒﺸِﺮ
mustabshir
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening