Bonden tar med sig rädisor.

Den arabiska frasen Bonden tar med sig rädisor. uttalas alfalaaHatu tajlibu ma3ahaa alfujuula och skrivs ﺍَﻟﻔَﻠَﺎﺣَﺔُ ﺗَﺠﻠِﺐُ ﻣَﻌَﻬَﺎ ﺍَﻟﻔُﺠُﻮﻝَ

De arabiska orden i Bonden tar med sig rädisor.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Bonden tar med sig rädisor.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

lantbrukare

ﺍَﻟﻔَﻠَﺎﺣَﺔُ
Uttal: alfalaaHatu
Svensk versättning (av ordets grundform): lantbrukare
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

Grundformen av lantbrukare

ﻓَﻠَﺎﺡ
falaaH
(singular, obestämd form, utan kasus)

att attrahera, hämta, ta

ﺗَﺠﻠِﺐُ
Uttal: tajlibu
Svensk versättning (av ordets grundform): att attrahera, hämta, ta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid

Grundformen av att attrahera, hämta, ta

ﺟَﻠَﺐَ
jalaba
(dåtid han)

med

ﻣَﻌَﻬَﺎ
Uttal: ma3ahaa
Svensk versättning: med
Ordklass: adverb
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

rädisa

ﺍَﻟﻔُﺠُﻮﻝَ
Uttal: alfujuula
Svensk versättning (av ordets grundform): rädisa
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
bruten plural
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av rädisa

ﻓُﺠﻠَﺔ
fujla
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Läs mer om meningar av typen Verbmening