Han ålade sig fram i gräset.
Den arabiska frasen Han ålade sig fram i gräset. uttalas zaHafa 3alaa alHashiishi och skrivs ﺯَﺣَﻒَ ﻋَﻠَﻰ ﺍَﻟﺤَﺸِﻴﺶِ
De arabiska orden i Han ålade sig fram i gräset.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han ålade sig fram i gräset.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att krypa
ﺯَﺣَﻒَ
Uttal: zaHafa
Svensk versättning: att krypa
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
på, vid, över
ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
gräs, hasch
ﺍَﻟﺤَﺸِﻴﺶِ
Uttal: alHashiishi
Svensk versättning (av ordets grundform): gräs, hasch
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer en prepositionLäs mer
Grundformen av gräs, hasch
ﺣَﺸِﻴﺶ
Hashiish
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Verbmening
Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.
Källa: Språkrådet