Vännen finns (där för dig) i eländet.

Den arabiska frasen Vännen finns (där för dig) i eländet. uttalas aSSadiiqu 3inda aDDiiqi och skrivs ﺍَﻟﺼَّﺪِﻳﻖُ ﻋِﻨﺪَ ﺍَﻟﻀِّﻴﻖِ

De arabiska orden i Vännen finns (där för dig) i eländet.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Vännen finns (där för dig) i eländet.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

vän

ﺍَﻟﺼَّﺪِﻳﻖُ
Uttal: aSSadiiqu
Svensk versättning (av ordets grundform): vän
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Subjektet (den del som är i bestämd form och som beskrivs) har kasus nominativ.

Grundformen av vän

ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
(singular, obestämd form, utan kasus)

hos, med

ﻋِﻨﺪَ
Uttal: 3inda
Svensk versättning: hos, med
Ordklass: adverb

lidande, trånghet, ångest

ﺍَﻟﻀِّﻴﻖِ
Uttal: aDDiiqi
Svensk versättning (av ordets grundform): lidande, trånghet, ångest
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats

Grundformen av lidande, trånghet, ångest

ﺿِﻴﻖ
Diiq
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Nominalmening vars predikatsfyllnad är en prepositions- eller adverbfras

En arabisk nominalmening består av två delar: subjekt och predikatsfyllnad. Predikatsfyllnaden beskriver subjektet. Subjektet är ett bestämt nomen. I denna typ av nominalmening är predikatsfyllnaden en inkomplett mening som antingen består av preposition + nomen eller adverb (ord för tid eller plats) + nomen. Meningen behöver inget verb på arabiska eftersom verbet (är) är underförstått i denna typ av mening.

Läs mer om meningar av typen Nominalmening vars predikatsfyllnad är en prepositions- eller adverbfras