Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år.
Den arabiska frasen Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år. uttalas 'inna 3iida alfiTri wa3iida aSSu3uudi mutazaaminaani hadhihi assanati och skrivs ﺇِﻥَّ ﻋِﻴﺪَ ﺍَﻟﻔِﻄﺮِ ﻭَﻋِﻴﺪَ ﺍَﻟﺼُّﻌُﻮﺩِ ﻣُﺘَﺰَﺍﻣِﻨَﺎﻥِ ﻫَﺬِﻩِ ﺍَﻟﺴَّﻨَﺔِ
De arabiska orden i Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
att, sannerligen
ﺇِﻥَّ
Uttal: 'inna
Svensk versättning: att, sannerligen
Ordklass: blandat
firande, högtid
ﻋِﻴﺪَ
Uttal: 3iida
Svensk versättning (av ordets grundform): firande, högtid
Ordklass: substantiv
Grundformen av firande, högtid
ﻋِﻴﺪ
3iid
(singular, obestämd form, utan kasus)
brytande av fasta
ﺍَﻟﻔِﻄﺮِ
Uttal: alfiTri
Svensk versättning (av ordets grundform): brytande av fasta
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundformen av brytande av fasta
ﻓِﻄﺮ
fiTr
(singular, obestämd form, utan kasus)
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
firande, högtid
ﻋِﻴﺪَ
Uttal: 3iida
Svensk versättning (av ordets grundform): firande, högtid
Ordklass: substantiv
Grundformen av firande, högtid
ﻋِﻴﺪ
3iid
(singular, obestämd form, utan kasus)
stigande
ﺍَﻟﺼُّﻌُﻮﺩِ
Uttal: aSSu3uudi
Svensk versättning (av ordets grundform): stigande
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundformen av stigande
ﺻُﻌُﻮﺩ
Su3uud
(singular, obestämd form, utan kasus)
simultan
ﻣُﺘَﺰَﺍﻣِﻨَﺎﻥِ
Uttal: mutazaaminaani
Svensk versättning (av ordets grundform): simultan
Ordklass: adjektiv
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.
Grundformen av simultan
ﻣُﺘَﺰَﺍﻣِﻦ
mutazaamin
(singular, obestämd form, utan kasus)
det här
ﻫَﺬِﻩِ
Uttal: hadhihi
Svensk versättning: det här
Ordklass: pronomen
år
ﺍَﻟﺴَّﻨَﺔِ
Uttal: assanati
Svensk versättning: år
Ordklass: substantiv
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.