Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år.

Den arabiska frasen Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år. uttalas 'inna 3iida alfiTri wa3iida aSSu3uudi mutazaaminaani hadhihi assanati och skrivs ﺇِﻥَّ ﻋِﻴﺪَ ﺍَﻟﻔِﻄﺮِ ﻭَﻋِﻴﺪَ ﺍَﻟﺼُّﻌُﻮﺩِ ﻣُﺘَﺰَﺍﻣِﻨَﺎﻥِ ﻫَﺬِﻩِ ﺍَﻟﺴَّﻨَﺔِ

De arabiska orden i Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Eid al-fitr och Kristi himmelsfärdsdag sammanfaller i år.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att, sannerligen

ﺇِﻥَّ
Uttal: 'inna
Svensk versättning: att, sannerligen
Ordklass: blandat

firande, högtid

ﻋِﻴﺪَ
Uttal: 3iida
Svensk versättning (av ordets grundform): firande, högtid
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum

Grundformen av firande, högtid

ﻋِﻴﺪ
3iid
(singular, obestämd form, utan kasus)

brytande av fasta

ﺍَﻟﻔِﻄﺮِ
Uttal: alfiTri
Svensk versättning (av ordets grundform): brytande av fasta
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av brytande av fasta

ﻓِﻄﺮ
fiTr
(singular, obestämd form, utan kasus)

och

ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter

firande, högtid

ﻋِﻴﺪَ
Uttal: 3iida
Svensk versättning (av ordets grundform): firande, högtid
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum

Grundformen av firande, högtid

ﻋِﻴﺪ
3iid
(singular, obestämd form, utan kasus)

stigande

ﺍَﻟﺼُّﻌُﻮﺩِ
Uttal: aSSu3uudi
Svensk versättning (av ordets grundform): stigande
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Grundformen av stigande

ﺻُﻌُﻮﺩ
Su3uud
(singular, obestämd form, utan kasus)

simultan

ﻣُﺘَﺰَﺍﻣِﻨَﺎﻥِ
Uttal: mutazaaminaani
Svensk versättning (av ordets grundform): simultan
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
numerus: dual
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.

Grundformen av simultan

ﻣُﺘَﺰَﺍﻣِﻦ
mutazaamin
(singular, obestämd form, utan kasus)

det här

ﻫَﺬِﻩِ
Uttal: hadhihi
Svensk versättning: det här
Ordklass: pronomen

år

ﺍَﻟﺴَّﻨَﺔِ
Uttal: assanati
Svensk versättning: år
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller inget verb, det går utmärkt eftersom det inte behövs något ord för 'är' i arabiskan.