Och livet går med i begravningståget.
Den arabiska frasen Och livet går med i begravningståget. uttalas watamshii alHayaatu ma3a almawkibi och skrivs ﻭَﺗَﻤﺸِﻲ ﺍَﻟﺤَﻴَﺎﺓُ ﻣَﻊَ ﺍَﻟﻤَﻮﻛِﺐِ
De arabiska orden i Och livet går med i begravningståget.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Och livet går med i begravningståget.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
och
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk versättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
att gå
ﺗَﻤﺸِﻲ
Uttal: tamshii
Svensk versättning (av ordets grundform): att gå
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundformen av att gå
ﻣَﺸَﻰ
mashaa
(dåtid han)
liv
ﺍَﻟﺤَﻴَﺎﺓُ
Uttal: alHayaatu
Svensk versättning: liv
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
eskort, parad, procession
ﺍَﻟﻤَﻮﻛِﺐِ
Uttal: almawkibi
Svensk versättning (av ordets grundform): eskort, parad, procession
Ordklass: substantiv
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
Grundformen av eskort, parad, procession
ﻣَﻮﻛِﺐ
mawkib
(singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.